New Concept Business Consulting
/


新丝路商务咨询

 


居留许可


Aufenthaltserlaubnis

 

1. 何为欧盟(德国)蓝卡

Was ist die EU Blue Card?


众所周知,欧盟国家人口老龄化加剧,出生率偏低,本国面临高科技劳动人才匮乏的困境。如何吸引来自欧盟以外的第三国人才成为欧盟国家长期以来的议题。欧盟高科技人才指令(Hochqualifizierten-Richtlinie)于2009年5月25日通过,并于2012年8月30日正式在德国实施。蓝卡颜色来自欧盟旗帜的蓝色,旨在为非欧盟国家的高科技人才及其家属在欧盟工作和生活提供方便。


Wie allgemein hin bekannt, nimmt die Veralterung der Bevölkerung in der EU rapide zu. Die Geburtenrate ist enorm gering. Ein Mangel an Fachkräften ist überall zu vermerken. Seit langem besteht daher die Diskussion, wie man es schaffen kann Europa attraktiver für ausländische Fachkräfte zu machen. Die im Mai 2009 verabschiedete und im August 2012 in Deutschland in Kraft getretene Hochqualifizierten Richtlinie der EU regelt diese Frage. Die Blue Card, so genannt wegen der Farbe der EU-Flagge, beabsichtigt Fachkräften, die keine EU-Bürger sind und ihren Familien, es unkomplizierter zu machen in der EU zu arbeiten und zu leben.


2. 蓝卡的德国法律基础

Gesetzliche Voraussetzungen zum Erlangen einer Blue Card

德国居留法第19a规定,满足以下条件的申请人可以获得欧盟蓝卡:

Das Aufenthaltsgesetz Deutschlands hält in § 19a fest, welche Bewerber sich für das erteilen einer Blue Card qualifizieren:

  • 学历:拥有德国大学,被德国承认的外国大学,或者同德国大学学历同等的外国高校的毕业文凭。
  • Ausbildung: wer einen deutschen, einen anerkannten ausländischen oder einen einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbaren ausländischen Hochschulabschluss besitzt.
  • 工作合同:一般工作合同税前工资收入需达到53600欧元,紧缺专业如数学家,自然科学家,工程师,医生,IT专业人士等,税前工资收入可以下调到41808欧元。
  • Arbeitsvertrag: Das durchschnittliche Bruttoarbeitsgehalt in Deutschland muss mindestens 53.600€ erreichen. Davon ausgenommen sind Berufe in denen dringend Fachkräfte benötigt werden. Dazu gehören Naturwissenschaftler, Ingenieure, Ärzte und Informatiker. In diesen Berufsgruppen muss das Bruttoarbeitsgehalt bei mindestens 41.808€ liegen.


3. 蓝卡的优势

Vorteile der Blue Card

1. 如蓝卡申请人满足以上两个条件,则其蓝卡签证不需要德国劳工局的审批,申请便捷,一般自提交申请之日起6-8周可获得蓝卡签证。
1. Wenn  die oben genannten Kriterien vom Bewerber erfüllt werden, muss das Arbeitsministerium diesem Antrag nicht mehr zustimmen. Der Bearbeitungsprozess ist relativ einfach, in der Regel dauert der Prozess 6-8 Wochen bis man die Blue Card erhält.

2. 无德语语言要求!提交蓝卡签证申请时,无需提供语言证明。
2. Für die Erteilung der Blue Card sind Deutschkenntnisse nicht nötig!


3. 蓝卡发放时间最长为4年,最短为工作合同的期限加3个月。

3.  Die Blue Card wird maximal für 4 Jahre erteilt, aber mindestens für den Zeitraum der Arbeitsvertragslaufzeit zuzüglich  3 Monate. 



4. 蓝卡下发之后如有德语 B1证书,最快21个月可以拿到德国长居即绿卡。其他情况下,33个月之后可以拿到德国长居即绿卡。

4.  Nach der Erteilung der Blue Card kann, wenn man das Deutsch B1 Zertifikat hält, nach 21 Monaten die deutsche Niederlassungserlaubnis erteilt werden. Ansonsten kann die Niederlassungserlaubnis erst nach 33 Monaten erteilt werden.


5. 为配偶及子女申请来德家庭团聚,配偶不需要出示德语 A1证明。配偶来德国后,可以立即获得劳工许可,且从事工作不受限制。如蓝卡持有人参加公立医疗保险,则全家可享受保险福利。

5. Ehepartner und Kinder brauchen zum Antrag auf Familiennachzug keine Deutschkenntnisse nachweisen. Sobald der Ehepartner in Deutschland angekommen ist, kann er sofort eine Arbeitserlaubnis erhalten. Ehepartner unterliegen dabei keinen Einschränkungen bzgl. unselbstständiger und selbstständiger Arbeit. Wenn Träger der Blue Card in eine öffentliche Krankenkasse einzahlen, erhält die gesamte Familie Zugriff auf diese Versicherungsleistungen. 


6. 蓝卡持有人可以享有更长的在第三国逗留时间,为12个月。其他工作签证持有人为6个月。

6. Träger der Blue Card können sich bis zu 12 Monaten in Drittländern aufhalten. Bei einem normalen Arbeitsvisum beschränkt sich diese Zeitspanne auf 6 Monate.


4. 我们的优势

Unsere Stärke

1. 多年工作经验,专业热诚。我们一方面帮助解决公司特别是中国公司或者是与中国有密切关系的德国公司在协调和调配派遣中国专家,以及在官方程序上的问题。另一方面我们帮助中国高素质的年轻人或家庭在德国寻找令人满意的工作机会。首先,我们根据毕业的大学,语言水平和工作经验对个人情况进行分析。我们的目标是,使您作为企业家更容易招聘和雇佣中国专业人才,并从而使中国专业人才更容易在德国开启新的工作视野。

1. Wir blicken auf viele Jahre an Arbeitserfahrung und Expertise zurück. Wir unterstützen einerseits Unternehmen insbesondere Chinesische Unternehmen oder deutsche Unternehmen mit starken China Bezug bei allen Fragen rund um die Vermittlung und den Einsatz chinesischen Fachkräfte, bei behördlichen Verfahren. Anderseits unterstützen wir Chinesische Hochqualifizierte junge Leute oder Familien,  ein zufriendes  Arbeitsplatzangebot in Deutschland zu suchen. Dabei analysieren wir zuerst die persönlichen Situation nach Uni Abschluss, Spracheniveau und beruflichen Erfahrungen. Unser Ziel ist es, Ihnen als Unternehmer die Einstellung und Beschäftigung Chinesischen Fachkräfte zu erleichtern. Und dadurch die hochqualifizierte Chinesische Fachkräfte zu erleichtern, ein neues Arbeitsperspektiv in Deutschland zu eröffnen. 


2. 与德国外管局,IHK, Wirtschaftsförderung以及市政府保持良好关系。

2. Wir halten gute, freundschaftliche Verbindungen mit den Ausländerbehörden, der IHK, der Wirtschaftsförderung und mit den lokalen städtischen Behörden.


3. 审慎提前审核您的学历及雇佣关系

3. Wir überprüfen Ihre Unterlagen (Ausbildung und Beschäftigungsverhältnis) sorgfältig vorab


4. 全程指导,协助客户来德安家落户。

4. Wir stehen immer an Ihrer Seite, sodass der Kunde sich beruhigt niederlassen kann.